КОВАРНАЯ ЛОВУШКА
В каждой профессии при условии любви к ней и желания делать свою работу все лучше и лучше человек достигает определенного мастерства. У мастера вырабатывается свой подход, свой метод, свои «ноу хау». Благодаря этому, он ставит перед собой более сложные и интересные задачи. А к нему как к исполнителю с большим удовольствием присоединяется его начальство. Ну, раз мастер, ему можно поручить что-то этакое, а он должен суметь это сделать.
В работе гида-переводчика «этакого» отнюдь не мало. Но есть нечто, что превосходит все остальное: проведение экскурсии для большой группы туристов в городе, где гид еще не бывал. Кстати, руководство фирмы настоятельно требует, чтобы информация о подобной авантюре ни в коем случае не стала достоянием туристов. В противном случае, они могут почувствовать себя в чем-то ущемленными. Это уже из области психологии туризма. Я не раз выполняла подобные задания. Это особенно трудно, когда экскурсия – пешеходная.
Хочу поделиться историей, связанной именно с такого рода экскурсией, которую мне предстояло провести. Я тогда работала вместе с моими коллегами на Сицилии. Мы обслуживали российские группы, которые прилетали на этот чудесный остров, чтобы отдохнуть на море и познакомиться с его прекрасными достопримечательностями. Все мы были командированы той или иной крупной российской туристической компанией, которая заключила официальный контракт с итальянской фирмой, положившей начало российского туризма на Сицилию. В наши обязанности входило поочередное дежурство на российской рецепции центра отдыха, где мы работали, проведение экскурсий и перевод в случае обращения к врачу и т.д.
Я проработала на Сицилии одиннадцать сезонов и делала свои экскурсии с нуля. Фирма предоставляла возможность один раз увидеть и послушать экскурсию в тот или иной город, которую проводила коллега, чей стаж работы на острове уже измерялся годами. А дальше нужно было отправляться в самостоятельное плавание. Это было невероятно интересно. Багаж знаний о Сицилии накапливался довольно быстро. Применять их в стилистике моего собственного метода подачи материала доставляло огромное удовольствие. Я полюбила Сицилию и ее историю. Отзывы о моей работе были очень хорошими, и итальянское начальство не замедлило прореагировать. Задачи усложнялись. Меня ставили на работу в наименее комфортные отели, чтобы эту «амбразуру я закрывала собой»: своими интересными экскурсиями, очень дружелюбным отношением к туристам и дипломатией во взаимоотношениях с персоналом отеля.
В общем, в итальянской фирме пришли к выводу, что я из любви к профессии и Сицилии смогу вынести всё, что потребуется. И вот как-то потребовалось провести для большой группы экскурсию в незнакомый мне тогда маленький город Чефалу. Я позвонила в фирму с просьбой дать мне возможность побывать на экскурсии коллеги. Ответ был отрицательным. В моем графике не было свободного времени на подобную «роскошь». Конечно, у меня были материалы, по которым я начала готовиться. Всё, как всегда, интересно. Но как вести за собой группу из пятидесяти человек пешком по улочкам неизвестного города от одного прекрасного объекта к другому? Навигаторов тогда не было. А если бы и были, воспользоваться ими нельзя, так как туристы, как я уже писала, не должны знать, что топография города мне неизвестна. Ноутбук с интернетом и картами тогда тоже был недосягаем.
У меня оставался только один выход: расспросить коллегу об известном ей маршруте. И она быстро всё описала: 'Это проще простого! От автобусной стоянки надо пойти прямо по набережной над обрывом. Она приведет к достаточно узкой главной улице. Там на углу магазинчик с витриной, полной светящихся сердечек. Это хороший ориентир. Здесь начало экскурсии и сюда же приходишь с другой стороны по окончании визита. Ну, а теперь – объекты показа. Главная улица пересекает центральную площадь. В глубине слева - большая широкая лестница, которая ведет в собор. После собора надо пойти по перпендикулярной улице мимо музея Мандралиска. Она выведет на улицу, что параллельна главной. Надо пройти немного налево и на уровне кроны большого дерева начинается спуск по лестнице к арабским прачечным. После показа прачечных идешь по этой улице в обратном направлении. Через какое-то время слева будет просвет. Видно море, а справа – довольно высокая стена и узкие каменные ступени. Это подъем на испанский бастион. Ну, а после него надо продолжить путь по этой же улице. Очень важно не пропустить поворот на главную улицу. На ней чуть впереди витрина с сердечками. Здесь начинается свободное время туристов. Посоветуешь им провести его на главной улице. Но пусть не идут дальше развилки. Иначе могут заблудиться'.
Вот сейчас я пишу об этом и вижу каждый старинный дом, каждую деталь орнаментики, каждый угол и поворот маршрута, ставшего со временем таким знакомым и близким. Но в первый раз всё было не так. И оказалось совсем не проще простого.
Повторяю, что к самой экскурсии, к рассказам на объектах показа я подготовилась. Часть дороги, по которой мы проезжали, была знакома, так как она ведет и в другие города, где я не раз бывала. А после поворота на Чефалу открылась новая картина. Сначала дорога проходила через лесопарковую зону. И здесь пригодился рассказ о сицилийской флоре в зависимости от того, что именно было в поле зрения. По принципу «еду на ишаке и что вижу, о том пою». По мере приближения к городу постепенно внизу у моря открывалась его панорама. Хорошо, что водитель вовремя предупредил о наличии смотровой площадки, где мы остановимся на обратном пути, когда она будет по ходу движения. Я с уверенностью сказала об этом туристам, как будто останавливалась там уже десятки раз.
А перед нами на фоне яркого неба четко вырисовывалась скала, у подножия которой расположился Чефалу. Это название не случайно. Оно обязано форме скалы, которая напоминает голову гигантского существа. Корень слова «кефал» по-гречески, «цефал» на латыни относится к слову «голова». Отсюда и Чефалу. А вот неожиданный расцвет города, уже побывавшего под началом древних греков, затем римлян, византийцев и арабов, связан именно со случаем, который мог закончиться трагически. Летом 1131 года корабль правившего на Сицилии норманнского короля Рожера II попал на Тирренском море в страшную бурю. Монарх отчаянно молился и дал обет построить собор в честь Христа там, куда кораблю удастся пристать. Каким-то чудом королевское судно сумело подойти к берегу Чефалу. Король выполнил свое обещание и издал указ о строительстве собора Христа Пантократора (Вседержителя). Собор буквально вознесся над маленьким городом, который постепенно приобрел облик сицилийской жемчужины позднего средневековья. (Недаром в 2015 году Чефалу оказался под охраной ЮНЕСКО.)
Так с рассказом мы подъехали к стоянке туристических автобусов. И мой топографический экзамен начался. Мы продвигались вперед, туристы по дороге делали фотографии, и всё было спокойно. Я очень обрадовалась, когда показалась витрина со светящимися сердечками. Туристов много, главная улица, носящая имя Рожера II, хотя и называется проспектом, весьма узкая. Однако, привлечь внимание к такому важному ориентиру мне удалось. На проходе к центральной площади кое-что рассказала о старинных домах в духе «палаццо», которые видела впервые. В гидовском багаже всегда есть дельная информация о сицилийском барокко, о влиянии арабского владычества на архитектуру Сицилии и так далее. Главное, чтобы взгляд мгновенно обнаружил все нюансы.
Площадь оказалась очень красивой и уютной, а подъем в собор по массивной лестнице был впечатляющим. И как приятно было воочию увидеть то, о чем читала во время подготовки к экскурсии, и рассказать об этом туристам. Внутри большого собора всё казалось знакомым. Каноны интерьера, в основном, везде одни и те же. Но византийская мозаика XII века, выполненная мастерами, которых Рожер II пригласил из Константинополя, произвела ошеломляющее впечатление. Мозаичное изображение Христа Вседержителя в купольной части алтаря считается лучшим из тех, что представлены не только в греко-католических храмах Сицилии, но и далеко за ее пределами.
Правда, почти что, парящие в вышине витражи – творение художника двадцатого века. Старинные не сохранились. Сицилия находится в сейсмической зоне, поэтому такие утраты не редкость. Показывая витражи, выполненные в абстрактной манере, я осознала, что не помню имя художника. Но было понятно, что туристов оно вряд ли интересовало. Хотя я и извинилась как перед ними, так и перед неведомым мне художником. Извинение было уместным. Есть такой прием: гид не может знать всего. Любопытно то, что несколько лет спустя мне пришлось встретиться с этим художником в Санкт-Петербурге в Михайловском театре оперы и балета. Труппа оперного театра сицилийского города Катания приехала на гастроли с оперой Винченцо Беллини «Норма». Меня пригласили на работу в качестве переводчика. Среди тех, кого я переводила, был и театральный художник, автор сценографии спектакля. Прощаясь, он подарил мне небольшую брошюру о своем творчестве. Я поблагодарила, но внимательно вгляделась уже дома. Оказалось, что именно этот художник и был автором витражей в соборе Чефалу.
После осмотра собора мы вновь оказались на проспекте Рожера II, причем в том самом месте, где начиналась перпендикулярная улица. Очень быстро промелькнула мысль о том, что хорошо было бы по ней сразу не идти. Ведь я предложу туристам в конце экскурсии провести свободное время на «проспекте». А где эта развилка, дальше которой им гулять не следует? Ведь я об этом понятия не имела. И пригласила их, словно, так и надо, увидеть продолжение проспекта, на котором они потом смогут сделать фотографии, зайти в сувенирные магазинчики и выпить кофе.
И это оказалось не напрасно. Там столько всего интересного! Во-первых, есть открытый для посещения патио перед входом в действующий театр средневековых марионеток. Традиция под названием «опера деи пупи» жива до сих пор. Она восходит к позднему средневековью, когда зрители страстно переживали за исход схватки араба с норманнским рыцарем. Между ними разыгрывалась борьба за сердце прекрасной дамы. Средневековый любовный сюжет волнует зрителя и сейчас. Пол в патио – это не что иное, как древнеримская мозаика первого века нашей эры. И по нему можно ходить, конечно, соблюдая осторожность. Во-вторых, чуть подальше я сразу же заметила красивый старинный дом с витриной, где была выставлена сицилийская керамика высочайшего класса. Стало сразу понятно, что это – магазин, который больше напоминает музей. Я посоветовала любителям керамики в свободное время зайти в него и полюбоваться этими в полном смысле слова шедеврами керамического искусства. А в нескольких шагах от него еще одно чудо: магазин антикварных марионеток в виде норманнских рыцарей и арабов, а заодно и сувениров, выполненных в этой стилистике. Ну, просто ложка, которая так дорога к обеду. Мы продвигались дальше, любуясь очаровательной стариной, и незаметно подошли к развилке. По сути дела, это была очень маленькая площадь с магазинчиками и маленьким кафе, где подавали очень вкусное мороженое.
В обратный путь к «перпендикулярной улице» я шла с легким сердцем: туристы не только не заблудятся, но и будут знать, что именно они фотографируют и куда им стоит зайти в свободное время. Во всех последующих экскурсиях по Чефалу я всегда использовала этот «прием».
Перпендикулярная улица носит имя барона Мандралиска, мецената и видного коллекционера девятнадцатого века. На этой улице в одном из старинных домов находится его музей с коллекциями, которые он подарил городу. К сожалению, посещение музея не входило в экскурсию. Но я поняла, что остановиться у его входа с витринами, где выставлены древнегреческие амфоры для оливкового масла, было весьма выгодно. Ведь это еще одна информация о городе. Близко стоящие дома противоположной стороны улицы создавали некоторый эффект эха, и говорить даже на такую большую группу было довольно легко.
Главное, там есть, что сказать. Рядом с входной дверью музея – одна из визитных карточек Чефалу: под стеклом – афиша с репродукцией картины Антонелло да Мессина, знаменитого сицилийского художника эпохи Возрождения, «Портрет неизвестного». Эта картина – гордость коллекции барона Мандралиска и, соответственно, музея. Барон приобрел портрет на близлежащем острове Липари. И где? В аптеке! Он служил задней дверцей аптечного окошка в комнате, где работали фармацевты. Портрет оказался в коллекции барона Мандралиска четыреста лет спустя после его написания. Во второй половине пятнадцатого века светские портреты вообще были редкостью. Более того, Антонелло да Мессина писал по дереву чистым маслом без примесей, что тогда было новшеством. И уж совсем необычным было то, что на лице неизвестного мужчины была улыбка. До Антонелло да Мессина так не писал никто. Есть даже предположение о том, что этот замечательный художник оказал в этом смысле влияние на Леонардо да Винчи. Загадочную улыбку Джоконды знают все.
После такого прикосновения к искусству мы отправились к арабским прачечным. Было предчувствие, что обнаружить их не составит труда. И оно не обмануло. Пышная крона дерева выбивалась зеленым облаком, как будто из дома. Значит нам – туда. За открытой кованой решеткой находилась лестница, спускавшаяся к прачечным. Их соорудили арабы в девятом веке нашей эры. Прачечные представляют собой небольшие углубленные каменные ванны. Перед каждой – наклонная каменная плита, то есть своеобразная стиральная доска. А внизу в ванных – чистейшая проточная вода, бегущая к морю. Это речка Чефалино, которую завели в подземную галерею, обустроив оригинальную систему водоснабжения. Надпись на старинной табличке гласит: «Здесь течет Чефалино, что полезнее любой другой реки, чище серебра и холоднее снега». Стены старинного дома-колодца выкрашены в пастельные цвета. Фонари и ассиметричные арки создают особую романтическую атмосферу. Так хотелось задержаться здесь и послушать звучание реки. Но за экскурсионным временем, тем более в незнакомом городе, надо было пристально следить.
С каждым шагом Чефалу мне нравился все больше и больше. И всё-таки хотелось уже завершить этот незнакомый круг и, по возможности, благополучно. Оставалось опознать последний объект – испанский бастион. Вспоминаю объяснение коллеги о том, что слева будет просвет, море и узкая каменная лестница на бастион. Просвет не замедлил появиться. Эта небольшая площадь. Сразу замечаю каменные ступени. Спокойно прохожу с группой в «просвет» и вижу еще одну визитную карточку Чефалу: ряд старинных рыбацких домов шестнадцатого-семнадцатого веков. Это – знаменитая открытка Чефалу живьем. Рассказываю то, что знаю об этих постройках, и даю время на фотографии. И только после этого приглашаю к каменной лестнице.
Почему-то сработала привычка, которой я всегда пользовалась, проводя экскурсии в Эрмитаже: не называть следующего зала по маршруту. А вдруг он закрыт на профилактику наборных полов и т.д.? Так что я не стала заранее говорить, что мы поднимаемся на бастион. Я шла первая. Лестница подходила к концу. И что же я увидела?! Мне стало жутко. Никакого бастиона здесь не было. Вместо этого, узкая (менее пятидесяти сантиметров) полоса высокой и изрядно длинной стены без какой-либо ограды. А внизу по всей ее длине - нагромождение рукотворных бетонных кубов в качестве волнолома. Мне пришлось пройти вдоль стены немного вперед, так как сзади поднимались мои туристы. Услышала возгласы: «Класс! Супер! Вот это да!» Пришлось быстро справиться с шоком и сказать: «Господа! Извините! Это не место для такой большой группы! Мы спускаемся! Пожалуйста, будьте осторожны!». Слава Богу, что никто из тех, кто поднялся и фотографировал, не упал. Я до сих пор не могу понять, почему подъем на эту стену дозволен и почему нет никакой ограды. Причем, с обеих сторон.
Мы уходили с площади, из просвета, а я судорожно соображала, где же тогда бастион, если его здесь нет. Прямо по ходу тихонечко обратилась к идущей навстречу женщине, в которой явно угадывалась жительница Чефалу: « Синьора, помогите, пожалуйста! Подскажите, правильно ли я иду к бастиону?» И она также тихо ответила: «Да, еще немного вперед по этой улице. Слева будет просвет, море и каменные ступени на бастион». Туристы моих быстрых переговоров не заметили. Мы продолжали путь. Бастион не заставил долго себя ждать. Он появился, как и полагалось, в «просвете». Как же было приятно на него подниматься по каменной лестнице и знать, что все будет в порядке. Я рассказала туристам, конечно, вкратце, о шестисотлетнем правлении испанской короны на Сицилии. Тогда Испания была империей незаходящего солнца от Латинской Америки до Филиппин. Погода была хорошая, и мы смогли разглядеть очертания островов Липари, Стромболи и Вулкано, где вулканическая деятельность до сих пор очень активна. После бастиона мне оставалось не пропустить поворот на главную улицу и дойти до витрины со светящимися сердечками. Это было очень легко и просто.
Экскурсия прошла на ура. Туристы были очень довольны. А я мысленно благодарила их за то, что на той стене не случилось ничего страшного. По возвращении я рассказала коллеге о своем казусе. Оказалось, что она в своих пояснениях нечаянно пропустила первый просвет после прачечных с выходом на небольшую площадь. А каменным ступеням в этом месте коллега не придавала никакого значения. Я-то эти ступени никогда не забуду. И каждый раз, когда кто-то из новых гидов слушал мою экскурсию в Чефалу, я незаметно для туристов указывала новичку на эту коварную ловушку.
Людмила Афанасьева